all 2 comments

[–]Mnemonic 2 insightful - 1 fun2 insightful - 0 fun3 insightful - 1 fun -  (0 children)

Too bad they didn't research people who speak both languages fluent but are natively a third (like an asian lanuage for example). Or would I gain an other perspective if I were to go through life for a bit while naming it the Russian way?

I myself found my color pallet was turned a bit upside down when I discovered Turquoise at a young age and later in Arts class in highschool learned about Magenta. After both instances I began to refer to colors in a way related to those. Like Turquoise blue for light blue and light-hard Magenta for Pink. They somehow stood out to me more once I knew the name.

Also I somehow dislike colors more when I know the 'hype' name for it, like for example peach, seems more like dirty yellow but not quite sand-ish.

Again also, for red I never understood 'blood red' because my blood is much darker than usual and a big drop is seems more black than red, so anything that has blood in it's name because of the color seems off and I see 'normal' smeared blood more as a orange stain then blood.

Edit: Link the normal nightmode links, seem more turquoise than blue. (maybe they are)

[–]allie 2 insightful - 1 fun2 insightful - 0 fun3 insightful - 1 fun -  (0 children)

The first recorded use of orange as a colour name in English was in 1512, in a will now filed with the Public Record Office.

Prior to this word being introduced to the English-speaking world, saffron already existed in the English language. Crog also referred to the saffron colour, so that orange was also referred to as ġeolurēad (yellow-red) for reddish orange, or ġeolucrog (yellow-saffron) for yellowish orange. Alternatively, orange things were sometimes described as red such as red deer, red hair, the Red Planet and robin redbreast. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Orange_(colour)

I guess that's why some orange things are called red. Like red hair.