St Ephrem the Syrian has a lot of great writings. I don't have time right now to do a decent into to him. But he is worth plugging into a search engine and reading either up on him or into what he's left us.
This is a short prayer, and points to many Marian doctrines of the church as well as just being a great prayer to Our Lady. I do not know about the translation. For example, "maid", or maiden? "Wing", where we usually say Mantle? Also, the punctuation as I have found it is not as I would punctuate it (for better or worse).
"Majestic and Heavenly Maid, Lady, Queen, protect and keep me under your wing lest satan the sower of destruction glory over me, lest my wicked foe be victorious against me."
Saint Ephrem probably has nothing at all to do with what I'm typing below. But I want to put the above into a context that is currently being discussed by a number of different researchers.
It is important to be aware of the importance, and perhaps breadth, of Syriac Christianity, and the language (Syriac Aramaic) in the history of the church and on the way we understand faith and doctrine. Much of the earliest writings and traditions come from this language and this culture. The influence if this culture and this understanding of the religion was important from Syria all the way through Persia during the Sassanid Empire, in Petra, and among the Arab tribes who where all over the middle east.
These tribes were the mercenaries on both sides in the wars between the Sassanids and the Byzantines, and were what was left standing over the whole Sassanid Empire fell. It is from these tribes that the Arabic empire consolidated and where that history and subsequent myth making came.
The Koran appears to be a collection of writings that became the book of this new empire after it was in place. The source for this book seems to be undeniably lectionaries from Christian missionaries who were preaching to Arab tribes. These missionaries spoke Syriac Aramaic, which is very close to Arabic. They may have invented the written form of Arabic (Eastern churches have invented writing systems for the people they were working with, it is actually an amazing part of those church's histories). These missionaries were in competition with other Christian missionaries who were Trinitarian. The Koran may have started as a book of lectures and teachings from a senior missionary for his students who would then go on and preach to convert among these tribes. It may have been written in Iran, where specific Gnostic, Buddhist and Zoroastrian ideas had to be countered or incorporated. Such materials would be less likely found further west, but they are found in the Koran. That Syriac Aramaic and eventually written Arabic would be found so far east speaks to the importance these tribes played in the military of the empires. Eventually the differences between Arabic and Syriac Aramaic, and the length of time between these
missionaries time to the early consolidations of an Arabic empire, and the needs of the rulers of this new empire, transformed the meaning of what was written and the inclusion of new writings into a book that we now call the Koran. The prophet, and hopefully his abused wives including a child, might all be fictions. The events of his life seem to be taken from around Petra, not the middle of the dessert to the south, and his crazy highly immoral stories and teachings that pertain to his life appear to be justifications for rulers of that new empire. This last part I am least confident in, but the idea that an anti-trinitarian church among Syriac speakers of Aramaic (of which that is one of I think 3 dialects) had missionaries that were taught how to do that job by someone higher up in that church who used a lectionary that formed the original source for the Koran is something I'm confident about. That Mary is so highly regarded in the book would be a mystery otherwise, but that is just one small byproduct of the research that leads people to see that book in this light.
there doesn't seem to be anything here